2007-07-31

小王子裡我很喜歡的一段

節錄自The Little Prince

"My life is very monotonous," the fox said. "I hunt chickens; men hunt me.All the chickens are just alike, and all the men are just alike. And, inconsequence, I am a little bored. But if you tame me, it will be as if thesun came to shine on my life . I shall know the sound of a step that will bedifferent from all the others. Other steps send me hurrying back underneaththe ground. Yours will call me, like music, out of my burrow. And then look:you see the grain-fields down yonder? I do not eat bread. Wheat is of no useto me. The wheat fields have nothing to say to me. And that is sad. But youhave hair that is the colour of gold. Think how wonderful that will be whenyou have tamed me! The grain, which is also golden, will bring me back thethought of you. And I shall love to listen to the wind in the wheat..."
「我的生活很單調。」狐狸說。「我獵雞,獵人獵我。所有的雞都是一樣的,所有的人也是一樣。於是我感到有些不耐煩。但是,假如你馴養我,這將有如陽光照射進我的生命中。我將識得一種腳步聲,它與其他所有的腳步聲不同。其他的腳步聲將使我躲進更深的洞裡,而你的腳步聲將像音樂一樣把我從洞裡呼喚出來。再說,你看見那邊的麥田嗎?我並不吃麵包,所以麥子對我一用處也沒有。那些麥田對我來說完全不具任何意義,這有點令人傷心。但是你擁有金色的頭髮,想想這將多麼美好啊!當你馴養了我,那些金色的黃小麥,將使我想起你。而我將喜歡聽吹過麥田的風聲…」


"What must I do, to tame you?" asked the little prince.  
"You must be very patient," replied the fox. "First you will sit down ata little distance from me-- like that-- in the grass. I shall look at you outof the corner of my eye, and you will say nothing. Words are the source ofmisunderstandings. But you will sit a little closer to me, every day..."
The next day the little prince came back.
  "It would have been better to come back at the same hour," said the fox."If, for example, you come at four o'clock in the afternoon, then at threeo'clock I shall begin to be happy. I shall feel happier and happier as thehour advances. At four o'clock, I shall already be worrying and jumpingabout. I shall show you how happy I am! "
「我該怎麼做?」小王子問。狐狸回答說:「你要很有耐心。你得先坐得離我遠一點,像這樣,坐在那邊的草地上。我會用眼角偷瞄看你,你不要說話,因為言語是誤會的泉源。但是,每天你可以坐靠近我一點…」
第二天小王子又來了。「最好請你同一時間來」狐狸說。「比方說,你下午四點鐘來,從三點鐘開始我覺得幸福。時間愈接近,我愈覺得幸福。四點鐘一到,我早已坐立不安。你將能感受到我有多開心!」


And when the hour of his departure drew near--  
"Ah," said the fox, "I shall cry."  
"It is your own fault," said the little prince.
"I never wished you anysort of harm; but you wanted me to tame you..."  
"Yes, that is so," said the fox.  
"But now you are going to cry!" said the little prince.  
"Yes, that is so," said the fox.  
"Then it has done you no good at all!"  
"It has done me good," said the fox, "because of the color of the wheatfields."

當分離的時刻接近時:「啊!我想哭。」狐狸說。「這是你自己的錯。」小王子說:「我並不希望你難過,但你卻要我馴養你。」「是的,沒錯。」狐狸說。「但你想哭」小王子說。「是的」狐狸說。「這對你來說一點好處也沒有!」「當然有,」狐狸說:「我得到了那些小麥的顏色。」

-------------------------------------

每一次看,感觸都很深。

2007-07-22

對不起

從cafe回家的路上
一隻狗狗蹲在路旁 無辜泛紅的眼神 害怕著
是病了吧 我想 像吉娃娃混種但毛很漂亮
看起來像是病了被人拋棄 可能還有被虐待過才這麼怕人
在路旁喝咖啡的小姐們說 今天才看到他在這附近 剛剛請牠吃了一隻熱狗
我伸出了手摸著他的頭 很乖啊 跟我回家好嗎
我打了電話回家
媽媽說 她討厭狗狗的味道
我可以帶牠去看醫生 但是不讓我帶回家
就算養在外面的陽台也不可以
我再次摸了他的頭
對不起 真的對不起

快30歲的我 連這一點自主權都沒有...
我哭著回家。

2007-07-18

胃痙攣

幾個月前開始
早上起來都會噁心
刷牙的時候一聞到牙膏味道就會乾嘔
那時問醫生 說是我對牙膏的味道敏感才會這樣

一個月前 症狀加重了

連聞到某些味道後 馬上會有噁心的感覺
午餐後喝完咖啡進入實驗室
我幾乎是要躲起來先乾嘔幾下
那時覺得是種制約(因為在其他場合喝咖啡都不會這樣)
對於工作的場合有這種反應 我覺得應該要離職了 > <

前天 吃完晚餐我回到房間後不停的感到噁心
我娘拖著我去看醫生
(還好不是拖到婦產科 ~XD)

醫生說 是"胃痙攣"

造成的原因為自律神經失調、緊張、壓力、三餐不定時 都是因素
還好還沒到真的吐出來的程度開了藥
要我按時吃若症狀沒好再回去做檢查

吃了一天的藥
早上起來不會噁心了耶耶

人 還是要乖乖聽醫生的話 Orz

大家都要健康哦!!


---------------------------------------
暫別了 咖啡 暫別了 美酒 Q.Q

2007-07-14

Del

一直在猶疑著。
Del鍵,
要不要按下去?
然而人啊,
就算Del了,留下的傷害,
仍會不斷侵蝕著心。
直到那心痛的感覺,
將你麻痺成一副行屍走肉。


--------------------------------

按了DEL還有資源會收桶
清了後 還有 FinalData
問題不在按不按
真的想清除 就可以清除
若不是真的想清除 永遠除不掉記憶 -by JCC杯杯